AniSmall
AniSmall für iOS
Videos & Audios konvertieren und komprimieren.
Öffnen
Wondershare UniConverter
Mit über 20 leichtgewichtigen Funktionen bieten wir einen ultraschnellen 4K/8K/HDR-Videokonverter und -kompressor.
  • Beschleunigte GPU-Konvertierung für hochauflösende Videos/Audios/Bilder.
  • Leichtere 8K-Videokomprimierung, weniger Qualitätsverlust.
  • Mit KI-Funktionen für effiziente Dateiverarbeitung ausgestattet.

Leitfaden für die besten SRT Übersetzer Online Tools im Jahr 2024 

Untertitel können Ihr Video ansprechender machen und seine Reichweite erhöhen. In einer Zeit, in der das Erreichen eines globalen Publikums für viele eine Priorität ist, sind Online-Übersetzer für Videountertitel meist sehr nützlich. Eine gute Software für die Übersetzung von Untertiteln hilft Ihnen, die Botschaft angemessen an Ihr Publikum zu vermitteln. Sie wandelt die gesprochenen Wörter innerhalb weniger Minuten automatisch von einer Sprache in eine andere um. In diesem Artikel reviewen und vergleichen wir die besten Tools für die kostenlose Online-Übersetzung von Untertiteln.

In diesem Artikel
  1. Die 10 besten SRT Übersetzer Online Tools: Keine Downloads erforderlich
  2. Beste Software zum Hinzufügen von übersetzten Untertiteln zu Ihrem Video: UniConverter

Teil 1: Die 10 besten SRT Übersetzer Online Tools: Keine Downloads erforderlich

Die SRT Übersetzer Online-Tools erleichtern Ihnen die Arbeit beim Übersetzen von Untertiteln von einer Sprache in eine andere. Wir haben eine Liste der 10 besten Online-Übersetzer für Videountertitel zusammengestellt und ihre Funktionen und Nachteile verglichen.

Die 10 besten SRT-Übersetzer
  1. Notta: Das Beste für akkurate Untertitelübersetzungen 
  2. Google Translate: Das Beste für Einsteiger 
  3. YouTube Studio: Das Beste für YouTuber
  4. SubtitleBee: Das Beste für Social Media Videos
  5. Rev: Das Beste für Fachleute
  6. Kapwing: Das Beste für Auto-Untertitelung 
  7. Type Studio: Das Beste für SRT-Dateien
  8. Flixier: Das Beste für Online-Untertitelübersetzer
  9. Moovly: Das Beste für schnelle Ergebnisse
  10. Happy Scribe: Das Beste für Content Sicherheit

1. Notta: Das Beste für genaue Untertitelübersetzungen

Notta ist ein bemerkenswertes Tool, mit dem Sie online Untertitel für Interviews, Podcasts, Youtube-Videos und fast alle anderen Arten von Videos übersetzen können. Es verfügt über mehrere beeindruckende Funktionen für die Zusammenfassung, Transkription und Übersetzung. Die Verwendung von Notta ist auch unglaublich einfach, da Sie nur die Videodatei hochladen oder einen Link zu Google Drive oder Youtube oder Video hinzufügen müssen und das Tool wird automatisch das Audio transkribieren und Untertitel generieren.

notta

Vorteile

  • Ein kostenloser Tarif ist verfügbar. 
  • Übersetzt Untertitel in über 40 Sprachen
  • Genauere Transkriptionen und Übersetzungen im Vergleich zu anderen Tools

Nachteile

  • Die Übersetzungsfunktion erfordert einen kostenpflichtigen Pro Tarif
  • Kann SRT-Dateien nicht direkt übersetzen

2. Google Translate: Das Beste für Anfänger

Eine der einfachsten Möglichkeiten, Untertitel kostenlos online zu übersetzen, ist die Verwendung von Google Translate. Das beliebte Tool zur Übersetzung von Untertiteln übersetzt Ihren Text in über 100 Sprachen. Sie brauchen nur den Untertiteltext zu kopieren und einzufügen oder die SRT-Datei hochzuladen und das Tool erstellt sofort die Übersetzungen. Auf der anderen Seite hat Google Translate eine geringere Trefferquote. 

google translate

Vorteile

  • Völlig kostenlos zu verwenden
  • Übersetzen Sie Videountertitel in über 100 Sprachen
  • Importieren Sie SRT-Dateien direkt, um mit der Übersetzung von Untertiteln zu beginnen.

Nachteile

  • Manchmal wählen Sie beim Übersetzen ungenaue Ausdrücke oder Wörter. 
  • Keine Sicherheits- oder Vertraulichkeitsmaßnahmen für Ihre Daten
  • Sie werden wahrscheinlich Zeit damit verbringen, die Genauigkeit zu überprüfen und die Ausgabe zu bearbeiten

3. Youtube Studio: Das Beste für YouTuber

Mit Youtube Studio können Sie SRT in Ihren hochgeladenen Videos schnell übersetzen. Die Tools im Studio fügen Bildunterschriften hinzu und übersetzen sie, um mehr Zuschauer für Ihre Inhalte zu gewinnen. Wenn Sie übersetzte Videotitel und -beschreibungen hinzufügen, werden die Videoinhalte sofort einem breiteren Publikum zugänglich. 

youtube

Vorteile

  • Der Youtube Untertitel-Übersetzer fügt schnell übersetzte Titel und Metadaten zu Videos hinzu
  • Speziell entwickelte Tools für YouTuber. 
  • Die Benutzer können die gleichen Sprachuntertitel zu Videos hinzufügen. 

Nachteile

  • Fehlende erweiterte Funktionen
  • Unterstützung einer begrenzten Anzahl von Sprachen.
  • Tools, die nur für YouTuber gedacht sind
  • Der gesamte Prozess kann sehr zeitaufwendig sein. 

4. SubtitleBee: Das Beste für Social Media Videos

Eine gute Möglichkeit, SRT-Dateien für Ihre Videos in sozialen Medien zu übersetzen, ist die Verwendung von SubtitleBee. Der kostenlose Online-Untertitelübersetzer ist einfach, aber mit einem fortschrittlichen automatischen Videountertitelgenerator ausgestattet. Dadurch erhalten Sie mehr Genauigkeit bei der Übersetzung und können zwischen verschiedenen Stilen wählen.

subtitlebee

Vorteile

  • Direktes Teilen von Videos in sozialen Medien wie Instagram, TikTok, Snapchat
  • Automatisierte Audio-zu-Text-Funktion verfügbar
  • Ein Editor zum Hinzufügen von Farben, Animationen und anderen Effekten zu Ihren Untertiteln

Nachteile

  • Der kostenlose Tarif schneidet nur 10 Minuten Video.
  • Der kostenlose Tarif hat eingeschränkte Funktionen
  • Mögliche Fehler beim Konvertieren von Audio in Text

5. Rev: Das Beste für Fachleute

Rev ist eine großartige Option für Fachleute, die über ein kleines Budget verfügen und SRT online übersetzen möchten. Der automatische Untertitelübersetzer übersetzt Videountertitel in über 17 Sprachen. Der einzige große Nachteil ist, dass Sie $5 pro Minute für Hindi oder spanische Untertitel und $8 pro Minute für Englisch, Niederländisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Russisch und andere Sprachen bezahlen müssen.

rev

Vorteile

  • Ein automatischer Online-Untertitelübersetzer & Editor, der die Bearbeitung übersetzter Untertiteldateien erleichtert
  • Einfach zu bedienender Online-Übersetzer für Untertitel
  • Hohe Genauigkeitsrate von 99%. 

Nachteile

  • Ein bisschen teuer im Vergleich zu Online-Übersetzern
  • Übersetzt nur in 17+ Sprachen
  • Eine lange Bearbeitungszeit von 48 Stunden oder weniger

6. Kapwing: Das Beste für Auto-Untertitelung

Dies ist eine weitere großartige Software zur Übersetzung von Untertiteln. Der automatische Untertitelübersetzer wurde entwickelt, um Untertitel in mehr als 75 Sprachen zu übersetzen und den Prozess zu beschleunigen. Sie können dann mit dem Untertitel-Editor Änderungen an der Übersetzung vornehmen und die Datei als VTT-, SRT- oder TXT-Datei herunterladen.

kapwing

Vorteile

  • Laden Sie VTT- oder SRT-Dateien direkt hoch, um die Übersetzung zu starten.
  • Übersetzte Dateien können mit einem Klick heruntergeladen werden
  • Über 100 integrierte Tools zum Übersetzen und Bearbeiten von Untertiteln. 

Nachteile

  • Der kostenlose Tarif hat eingeschränkte Funktionen.
  • Die kostenlose Version unterstützt nur 10 Minuten an Untertiteln.
  • Die übersetzten Videos in der kostenlosen Version sind mit einem Wasserzeichen versehen. 

7. Type Studio: Am besten für SRT-Dateien

Mit Type Studio können Sie SRT-Untertitel schnell online übersetzen. Das einfach zu bedienende Tool bietet eine schnellere Übersetzung als andere Software in dieser Liste. Außerdem können Sie Ihre gerenderten Videos bearbeiten, bevor Sie sie speichern oder herunterladen.

type studio

Vorteile

  • Saubere und intuitive Oberfläche mit einer Drag & Drop-Funktionalität
  • Übersetzt SRT in über 30 weit verbreitete Sprachen.
  • Beeindruckende mobile Unterstützung
  • Unverwechselbare Video-zu-Artikel-Funktion.

Nachteile

  • Die Funktion zur Übersetzung von Untertiteln erfordert einen kostenpflichtigen Tarif

8. Flixier: Bester Online-Übersetzer für Untertitel

Flixier ist ein zuverlässiger automatischer Online-Übersetzer für Videountertitel, der sich für fast jedes Projekt eignet. Das KI-gestützte Tool generiert und übersetzt Untertitel für Videoinhalte. Mit nur wenigen Klicks können Sie synchronisierte Untertitel für Ihre Voiceover-Videos erstellen. Sie haben auch die Möglichkeit, den Text, die Schriftarten und die Farben Ihrer Untertitel vor dem Speichern zu bearbeiten.

flixier

Vorteile

  • Automatische Transkription von Untertiteln
  • Speichern im TXT-, SUB-, SRT- oder VTT-Format
  • Untertitel werden in über 70 Sprachen übersetzt
  • Google Fonts Integration

Nachteile

  • Benutzer können nur den übersetzten Untertitel in das Video einbetten

9. Moovly: Das Beste für schnelle Ergebnisse

Wenn Sie eine Software für die Übersetzung von Untertiteln suchen, die schnelle Ergebnisse liefert, ist Moovly vielleicht eine gute Wahl. Das KI-gesteuerte Untertitelungstool ermöglicht es Benutzern, automatische Untertitel für ihre Videos zu erstellen und sie in mehrere Sprachen zu übersetzen. Das Tool bietet auch Optionen zur Bearbeitung der Schrift- und Hintergrundfarbe, um den Text ansprechender zu gestalten.

moovly

Vorteile

  • Automatische Transkription in über 30 Sprachen
  • Übersetzt in über 100 Sprachen
  • CSV-, SRT- oder XLIFF-Format exportieren
  • Integration von Google Translate

Nachteile

  • Etwas komplizierte Oberfläche
  • Keine Option zum Konvertieren von Untertiteln außerhalb des Hauptvideoreditors

10. Happy Scribe: Das Beste für Content Sicherheit

Happy Scribe ist ein Online-Tool, mit dem Sie SRT-Untertitel schnell und einfach übersetzen können. Das KI-fähige Tool transkribiert Video- und Audiodateien und ermöglicht es Ihnen, den Text in verschiedene Sprachen zu übersetzen. Es unterstützt Dateiformate wie mp4, mov, avi, mkv und mp3, was Ihnen mehr Freiheit bei der Art der Dateien gibt, mit denen Sie arbeiten können.

happy scribe

Vorteile

  • Einfache Oberfläche
  • Download im Hard-Sub (MP4), SRT oder MKV Format
  • Übersetzung in über 50 Sprachen, darunter Deutsch und Französisch
  • Eingeschränkter Zugriff auf Inhalte für mehr Sicherheit

Nachteile

  • Teuer im Vergleich zu anderen Online-Übersetzern von Untertiteln

Teil 2. Beste Software zum Hinzufügen von übersetzten Untertiteln zu Ihrem Video: UniConverter

Wenn es um die beste Software zum Hinzufügen von übersetzten Untertiteln zu Ihrem Video geht, kommt nichts an den UniConverter heran, wenn es um Geschwindigkeit und Effizienz geht. Mit dem Untertitel-Editor können Sie die übersetzten Untertitel schnell hinzufügen und für Ihr Zielpublikum verbessern.

uniconverter

Wichtigste Funktionen des UniConverters

  • Erstellen Sie Untertiteldateien und fügen Sie sie direkt zu den mp4-Dateien hinzu
  • Automatischer Untertitelgenerator und Editor mit 100%iger Genauigkeit
  • Schnelle Anpassung von Schriftart und Farbe der Untertitel
  • Fügen Sie Ihren Videos mit wenigen Klicks Untertiteldateien hinzu
  • Text in eine SRT-Datei konvertieren

UniConverter Schritt-für-Schritt-Anleitung

Schritt 1 UniConverter starten

Beginnen Sie damit, den UniConverter auf Ihrem PC zu starten. Klicken Sie dann auf die Untertitel-Editor Option in der Symbolleiste.

uniconverter 2

Schritt 2 Video und SRT-Untertiteldatei hochladen

Über die Untertitel-Editor Schaltfläche können Sie das Video, das Sie dem UniConverter hinzufügen möchten, aus Ihrem lokalen Speicher auswählen. Wählen Sie die gewünschte Datei aus und wählen Sie die Option "Untertiteldatei importieren", um die .srt-Datei für das Video hochzuladen. Dabei kann es sich um das Original oder die übersetzte Untertiteldatei handeln.

uniconverter 3

Schritt 3 Untertitel bearbeiten

Beginnen Sie mit der Bearbeitung der hochgeladenen Untertiteldatei, indem Sie die Umrissbreite, Schriftart, Transparenz und Position der Untertitel im Video anpassen. Sie können die Option "Auf alle anwenden" wählen, um den Prozess zu beschleunigen und automatisch das Anzeigeformat aller Untertitelzeilen zu ändern.

 

uniconverter 4

Schritt 4 Exportieren Sie das Video mit übersetzten Untertiteln

Sobald Sie mit der bearbeiteten Videodatei zufrieden sind, klicken Sie unten links auf die Speichern Option. So können Sie das Video mit den übersetzten Untertiteln exportieren. Sie können das Video auch in ein anderes Format konvertieren, je nachdem, wie Sie es verwenden möchten.

uniconverter 5

Fazit

Die Suche nach einem guten Online-Übersetzer und -Editor für Untertitel ist ein wichtiger Schritt, um Ihre Videos leichter zugänglich zu machen. Indem Sie verschiedene Zielgruppen ansprechen, wird Ihr Video auch mehr Eindrücke und Engagement erhalten. Die in diesem Artikel reviewten Tools eignen sich zwar hervorragend für die Übersetzung von Untertiteln, aber Sie benötigen auch eine gute Software, um sie reibungslos in das Video einzufügen. Für diese Funktion empfehlen wir dringend die Verwendung des UniConverter. Es enthält alle Tools, die Sie benötigen, um Ihre übersetzten Untertitel hinzuzufügen und zu bearbeiten und Ihrem Publikum ein großartiges Seherlebnis zu bieten.

Kayla Morrison
Kayla Morrison Oct 11, 24
Artikel teilen:
Kayla Morrison
Geschrieben von Kayla Morrison
Artikel teilen:
Verwandte Artikel